Se indlæg
 Udskriv debat
Mobilfud på Bangkok-ambasaden
Suk Rak Ning
Bent.

Det skilt som jeg lagde ind....det kan da godt vaere at du tolke et saadan skilt som om , at man ikke maa vaere i besiddelse af en mob, men jeg tror at resten af verden opfatter skiltet som at man ikke taler i mob paa det skiltede omraade.

Et rygningsforbuds skilt betyder jo heller ikke at du ikke maa ha' en pakke smoeger i lommen...............VEL ???


Rasmus.

Maa man stemme flere gange..............Grin
i146.photobucket.com/albums/r270/Poolsawas/cooltext78887913.gif

Vogt dig for kopierne - jeg er en original
 
Locturian
Bent;

1) Om du må/kan lave fejl i en oversættelse, og om jeg laver skrive fejl her, er vel ret så ligegyldigt? Dette er et forum, ikke et juridisk bindende dokument eller diplomat oversættelse! Så irrelevant information du kom med der...

2) Vil du virkelig klage til de høje instanser over et SKILT? Hvis ikke du kan lide at du ikke må snakke i telefon, kan du vel bare holde dig fra ambassaden, eller i det mindste gå uden for døren?

3) Jeg vil også gerne se din fulde forklaring på, hvad du "tror" der er årsagen til skiltet. Ikke så meget for den informative forklaring du kan komme med, men som god fiktiv krimi-læsning.

4) Er er det bare mig, eller er det ikke ret ligegyldigt med et SÅ banalt skilt? Hvad i alverden kan de lave på den ambassade, der er så slemt, at det skal klages over, og det hele begynder med et "SKILT". Jeg er lost, jeg forstår det ikke...
Thailand - Et land med kontroverser, dejlige kvinder, skønt vejr, og et landt fyldt med bedrevidende udenlandske tosser...

[img]http://www.dansk-thai.dk/images/links/www.huahin-online.com.gif[/img] is not a valid Image.
http://www.huahin...
 
http://www.huahin-online.com
Bent Jensen
Til Webmaster:

Tusind tak for dit indlæg (nr. 38). Så er det altså alligevel muligt at gense udslukte webpages. Jeg søger et opslag, som Bangkok-ambassaden havde gående omkring 2006 , hvor den siger, den har aftale med to bestemte oversættere uden for ambassaden. Opslaget indeholder følgende ord: Consular Service Manoon 115 Sapiens International Panya.

Min internetforbindelse er meget langsom, så kunne du ikke finde siden for mig?

Grunden er den, at en højtstående ambassademedarbejdeer for en uges tid talefonisk sagde til mig, at man aldrig havde haft nogen aftale md nogen overssætter (hvis jeg har forstået vekommende rigtigt).

Jeg har kigget lidt på udenrigsministerens prisliste, som du har fremlagt, og er chokeret over at se, at ambassaden forlangte ikke mindre end ca. 4.500 baht for at oversætte en enkelt side. Det er lige så meget, som mange thailændere tjener på en måned.

På forhånd tal.

Med venlig hilsen
Bent Jensen
 
Bent Jensen

2182 skreb :
Hvis der er noget, jeg skal have oversat, bliver det ikke Hr. Bent Jensen,


Du mener tilsyneladende, du serlv kan bestemme, hvem der sal oversætte for dig. Det kan du også, men (som forholdene er nu) ikke hvis der er tale om noget, der skal legaliseres på ambassaden

Når denne sag er overstået, vil du nok selv kunne bestemme. Men du bør her være opmærksom på, at hvis du indleverer din original til en af de sædvanlige translation brokers i byen, kan du risikere, at det alligevel bliver mig der oversætter, uden at du ved det.

Med venlig hilsen
Bent Jensen
 
Webmaster
Bent Jensen skrev:
Til Webmaster:

Tusind tak for dit indlæg (nr. 38). Så er det altså alligevel muligt at gense udslukte webpages. Jeg søger et opslag, som Bangkok-ambassaden havde gående omkring 2006 , hvor den siger, den har aftale med to bestemte oversættere uden for ambassaden. Opslaget indeholder følgende ord: Consular Service Manoon 115 Sapiens International Panya.

Min internetforbindelse er meget langsom, så kunne du ikke finde siden for mig?

Grunden er den, at en højtstående ambassademedarbejdeer for en uges tid talefonisk sagde til mig, at man aldrig havde haft nogen aftale md nogen overssætter (hvis jeg har forstået vekommende rigtigt).

Jeg har kigget lidt på udenrigsministerens prisliste, som du har fremlagt, og er chokeret over at se, at ambassaden forlangte ikke mindre end ca. 4.500 baht for at oversætte en enkelt side. Det er lige så meget, som mange thailændere tjener på en måned.

På forhånd tal.

Med venlig hilsen
Bent Jensen

Jeg kan ikke finde teksten inde på arkiv-siden. Siger ikke at det ikke findes, jeg kan bare ikke finde det. Men hvis du kigger i følgende tråd her på DTW, så kan du læse den nøjagtige ordlyden som ambassaden havde på deres side:


http://www.dansk-...ad_id=2833


Udfra tråden her på DTW kan vi så finde ud af hvilken dato ambassade lagde teksten på deres hjemmeside. Ved en søgning i arkivet kan jeg så finde linket til teksten, men selve teksten er ikke arkiveret:


http://web.archiv....um.dk/da/


Og hvis man på ambassadens side går tilbage til 1. februar 2007, så skriver de "For oplysninger om oversættervirksomheder, se under Læs mere.", dokumentet de henviser til at bare fjernet.

http://www.ambban...ar2007.htm


Så den eneste stadigvæk eksisterende kopi af teksten findes åbenbart kun på DTW.

Om det så er at betragte som en aftale (af den skumle slags) eller bare en henvisning fra ambassaden til et firma de ved kan løfte opgaven uden problemer må du selv vurdere.
Redigeret af Webmaster d. 24/01-2008 09:41
Med venlig hilsen

Webmaster
Email: webmaster@dansk-thai.dk
Website: www.thailand-portalen.dk

Ytringsfrihed er ikke retten til at sige, hvad vi har lyst til, hvornår vi har lyst. Det er retten til at sige, hvad vi har lyst til, dér hvor vi har fået lov til det.
 
http://www.thailand-portalen.dk
uha nu kommer der flere skilte.hvad mon de betyder.

[img]http://i181.photobucket.com/albums/x168/bamsefarr/rygningforbudt.jpg[/img] is not a valid Image.

[img]http://i181.photobucket.com/albums/x168/bamsefarr/prutt.gif[/img] is not a valid Image.
 
Bent Jensen
Den store Bastian skrev:
Hvem er bent jensen?????


Nogle af gruppens medlemmer synes ikke om, at jeg promoter mig selv, så det kan jeg ikke oplyse nærmere om.

er det mig der har sovet i timen og tænkt på alt det købe fi... jeg skal ha når jeg lander i bkk
har aldrig hørt om manden og pludselig på en ræv kedelig onsdag er blevet viklet ind i et kompliceret spil om det danske konsulat i bkk´s svine streger over for en landsmand.....nemlig bent jensen


Faktisk ikke alene over for Bent Jensen.

er det et ny watergate denne bent har opsnuset
en overskrift i politiken....ja måske i bt hvem ved
og mens denne heroiske mand afslører nogle af dette lands strørste hemmeligheder,sidder i tåber og hænger jer i småting som hvordan dennne hemmelige kriger bent staver
JEG ER PÅ DIN SIDE BENT


Øh, ambassademedarbejdernes hemmeligheder. Tak for solidariteten, men sagen vil blive afgjort i Udenrigsministeriet eller, hvis det dummer sig, hos Folketingets ombudsmand. Det er ikke nogen poppularitetskonkur5rence på internettet.

og nu kommer mit spørgsmål:::::::hvofor må læger ikke chatte under en operation?????
gæt det og du vil blive hyldet som nationens helt en christian d.4 en mand af ære
Ps.bent jensen må ikke gætte med(af national sikkerheds hensyn)


Skal ambassadedamerne bag glsasruden nu sammenlignes med kirurger, der udfører en operation?

Tak for et humoristisk indlæg. Dem er der ikke for mange af. Håber du får et behageligt og udbytterigt ophold i Thailand.

Med venlig hilsen
Bent Jensen
 
bamsen skrev:
uha nu kommer der flere skilte.hvad mon de betyder.

[img]http://i181.photobucket.com/albums/x168/bamsefarr/rygningforbudt.jpg[/img] is not a valid Image.

[img]http://i181.photobucket.com/albums/x168/bamsefarr/prutt.gif[/img] is not a valid Image.


Hva så hvor mange gæt har vi bamse GrinGrin
 
Bent Jensen
Jacon skrev:
Pas på hvem i bruger, der er kun et par enkelte tolke i danmark der er godkendt til juridiske dokumenter.


Godkendt af hvem?

Med venlig hilsen
Bent Jensen
 
jsh71 skrev:
bamsen skrev:
uha nu kommer der flere skilte.hvad mon de betyder.

[img]http://i181.photobucket.com/albums/x168/bamsefarr/rygningforbudt.jpg[/img] is not a valid Image.

[img]http://i181.photobucket.com/albums/x168/bamsefarr/prutt.gif[/img] is not a valid Image.


Hva så hvor mange gæt har vi bamse GrinGrin


har vi 3 gæt GrinGrin
 
xxxx
Bent hvor mange gange er det folketinget / ombuds mand har måttet bruget tid på din Ambassade jagt / vendetta.. ??
Jeg kan huske jeg fik samme svada for snart 4 år siden..

Hvad har du indtil nu fået ud af det ??

Altså ud over at en masse mennesker siger... åh nej ikke ham igen...

Lyt dog til Bangkoknielsens råd og gør alle glade.. inkl. dig selv..

 
Bent Jensen

Le-si skrev;
Bent hvor mange gange er det folketinget / ombuds mand har måttet bruget tid på din Ambassade jagt / vendetta.. ??


Ingen. Jeg har aldrig klaget over ambassaden til Folketinges ombudsmand. Derimod har jeg for mange år siden klaget i to andre sager til Folketingts ombudsmand og vundet stort ibegge, Meget stot endda. I den ene sag fik jeg penge ud af det.


Hvad har du indtil nu fået ud af det ??


Jeg har som sagt endu ikke klaget til Folketingets ombudsmand over ambassaden. Derimod rettede jeg for et par år siden henvendelse til Udenrigsministeriet. Det resulterede, så vidt jeg kan se, i, at ambassaden holdt op med at kapre oversættelssarbejdet hen over hovedet på legaliseringsklienterne for derpå at sende det pr. fax til en tidligere ambassadeansat til oversættelse for derpå uden videre at legalisere oversættelsen, selv om der vanr mangler i den. (Det var netop det, vi konstatereedee i din sag, men du ville ikke medvirke til sagens oplysning, og personer, der optræder under for mange navne er heller ikke gode som vidner.)

Desuden fik jeg slettet en fejæagtig oplysning på ambassadens website om, at ægteskaber i visse tilfølde kunne omstødes af Civilretsdirektoratet. Udenrigsministeriet indrømmede, at det naturligvis var forkert. Det fik jeg ikke noget ud af, bortset fra at jeg havde haft fornøjelsen af at demonstrere, at de ikke har sams lov og ret på ambassaden.

Lyt dog til Bangkoknielsens råd og gør alle glade.. inkl. dig selv..


Ha. ha! bangkoknielsen har været mig til stor nytte. Det er ham, de er skyld i, at jeg nu har netop de beviser, jeg skal bruge til klagen til Udenrigsminiet og om nødvendigt Folketinget ombudsmand. Han ved det bare ikke selv. Han kom ind, hvor du svigtede.

Med venlig hilsen
Bent Jensen
 
Saendaeng
Bent , Du er i mine øjne en pessimist.
Jeg ville være for stolt til at brokke mig over det samme dag på dag, Se nu at få dig et liv. Nyd livet istedet for at tænke negativt hele tiden.
Tænk dog inde i dig selv, hvis de ikke vil bruge mig som oversætter , så er det synd for dem, for jeg er skide god.. Kom over det.Frown
Michael B Kristensen
 
http://www.globalwindservice.com
xxxx
ja ja Bent fred være med dig..
Nu skal jeg så hjæpe dig lidt så du ikke render og spreder flere urigtige historier.
Jeg optræder ingen steder annonymt så stop dit lort op et vis sted. Jeg bruger henholdsvis mit nick name jeg har haft siden skoletiden og så le-si.. nu er du så glad for konkurrencer.. så prøv om du kan gætte hvad det står for.. hvis ikke så klik ind på min web-site og kik under contact....Eller tråden her på siden med hvem vi er.

Ydermere sidder du nu og indrømmer du mod Bkknielsens viden har brugt oplysninger fra ham i din ambassade vendetta. fordi jeg ikke ville lægge mig på kant med ambassaden......
Hold op mand du er godt nok langt ude efter hånden..

[img]http://greenseeds.freehostia.com/bent.jpg[/img] is not a valid Image.
Redigeret af xxxx d. 24/01-2008 16:53
 
bangkoknielsen
Bent Jensen! - Jeg havde egentligt besluttet, at stoppe min deltagelse i de, for mig at se, fuldstændigt tåbelige debatter/beskyldninger du retter mod Bangkok ambassaden, - men da du nu har den frækhed, at beskylde mig for at være leverandør af "beviser" - og uden mit vidende, så må jeg tage til genmæle!
Historien er: En af min kones bekendte, en voksen thaikvinde, opsøger min hjælp i forbindelse med hendes danske mands død! Det skal indskydes, at damen havde opholds- og arbejdstilladelse i DK og havde været gift i en årrække, men var på et længerevarende ophold i TH da mandens død indtræffer, - altså ikke tale om skilsmisse... - Spørgsmålet var og er om evnt. arv! - Jeg vejleder hende, ud fra mit kendskab til jura. På besøg i TH-ambassaden får hun besked om, at en dødsanmeldelsesattest skal oversættes. Da hun også skal på den danske ambassade, beder hun her om at få attesten oversat. Personalet her fortæller hende, at man ikke kan hjælpe med oversættelser med beder hende kigge i telefonbogen, først efter tiggen og beden giver man hende en mulig adresse på et translatørfirma! Det viser sig senere, at dette firma er lukket, derfor kommer hun tilbage hos os, for at få yderligere råd. - Det råd jeg gav hende fortryder jeg bitterligt idag! - Med Bent Jensen i hukommelsen, - jeg må tilstå jeg havde lidt ondt af manden med de paranoide ideer om ambassaden - så beslutter jeg mig for at tage kontakt med ham. Opgaven var enkel og burde ikke tage lang tid at løse. Bent Jensen beder om at vi faxer attesten til ham, jeg forklarer, at attesten er i så ringe stand, at fax kun yderligere vil forringe kvaliteten, især da han fortæller at hans syn er meget dårligt. Efter flere samtaler, bliver dert så aftalt at "enken" kan tage en taxi til BJ. Det gør hun, i den tro at hun får oversættelsen med tilbage - men nej, hun fortæller, at BJ skulle indkalde en medhjælper og først ca. en uge efter modtager hun oversættelsen!!! - Prisen var heller ikke helt billig, når man regner med at der var tale om en standardformular...
Bent Jensen - du skal under ingen omstændigheder regne med vor opbakning i din "sag" og ej heller forvente flere oversættelsesopgaver fra vor side. Din bemærkning har gjort mig meget,meget sur...

 
jpo
nu har man hørt det med, en oversætter og tolk, der ikke kan stave
og ligeledes har et dårligt syn, hvad med hukommelsen,
men ganske fornøjelig læsning.
gu ved hvad det næste er han finder på.
Spisested med vaarelser, Ban Nong Sung, vejen fra Udon mod Khon Kaen, hayway 2, ca 12-13 km fra Udon. svommepool.er aaben-Resevering af vaarelse-mail eller P.B- mig-eller ring-0856938985 [url]www.nonsunghomestay.webs.com[/url]vi henter i udon lufthavn. Vi har nu karoke og wireloose internet.
anbefale dyrlaage i omraadet- tell-042222467-0841173359- [mail]nong-toto@sanook.com[url]
 
http://www.nonsunghomestay.webs.com
Chatten
hrm.... min mening:

Bent du har gjort alle særdeles træt af dig på uhyggelig kort tid. syntes du burde, efter dine mange år i thailand kende ordet Jai yen.

Emailer du ambassaden med samme hastighed som du kommer med underlige kommentare her kan jeg virkeligt godt forstå de er blevet trætte af dig!
men okay, om ikke andet er det er helt fint tidspilde
(ewww min kone sidder og spiser en eller anden fisk som ikke lugter godt. jeg nøjes bare med en hakkebøf med bløde løg)
 
jpo
set i avisen.
tolk og oversætter søger arbejde.
lidt om mig selv- staver ikke så godt, har et dårligt syn,
kan godt lide og skrive mail, om små og store problemer,
går meget op i hvor man må bruge biltelefon, og hvad der står på skilte.
alt lige tag en slapper hr bent jensen.
Spisested med vaarelser, Ban Nong Sung, vejen fra Udon mod Khon Kaen, hayway 2, ca 12-13 km fra Udon. svommepool.er aaben-Resevering af vaarelse-mail eller P.B- mig-eller ring-0856938985 [url]www.nonsunghomestay.webs.com[/url]vi henter i udon lufthavn. Vi har nu karoke og wireloose internet.
anbefale dyrlaage i omraadet- tell-042222467-0841173359- [mail]nong-toto@sanook.com[url]
 
http://www.nonsunghomestay.webs.com
roald
jeg synes efterhånden ham Bent Jensen fylder for meget her på DTW. Kommer med en masse tåge og sort snak om ambassaden
 
Chatten
egentligt burde der jo være plads til alle her. at vi er så dumme at responde på hans ikke specielt kloge indlæg siger mere om os end om ham. men Bent, syntes virkeligt du burde tage dig sammen. for mig virker du som en sur gammel mand som får for lidt fisse. Er du sikker på du bor i thailand???
 
Spring til debat: